Lengyel László: Standeisky Éva / Gúzsba kötve, recenzió
Standeisky Éva: Gúzsba kötve. A kulturális elit és a hatalom.
Budapest, 1956-os Intézet – Állambiztonsági Szolgálatok Történeti Levéltára,
2005, 450 old., 4500 Ft
Ebben a rovatban mindig a lap egyik szerkesztője mondja el véleményét, melyet
kollégái marginális jegyzetekkel kísérnek. Ezúttal lapunk egyik alapító
szerkesztőjének véleményéhez fűznek megjegyzéseket a mostani
szerkesztők.
1. Kínzó probléma ez ott, ahol és amikor létezik. Valószínűleg nincs olyan
pontja a világnak, ahol, ha egyszer meghonosodott az írásbeliség, ne lett volna
olyan időszak, amikor – ilyen vagy olyan hatásfokkal, módszerekkel, szigorral és
következményekkel – ne működött volna a cenzúra. Igaz, nem lehetett mindenütt
annyira sokrétű, egyidejűleg kifinomult és agresszív, körülményeskedő és
brutálisan direkt, mint a létező szocializmus országaiban. Elfogult vagyok,
nekem a magyar tojástánc tetszik a legjobban. BA
2. De mióta? Mióta problémája a hatalomnak az irodalom és az irodalomnak a
hatalom? Amióta az irodalom – irodalom? De mióta irodalom az irodalom? Mióta
érdekli a hatalmat az irodalom és a hatalom az irodalmat? Mikor jelent meg a
hatalomra törő vagy a hatalom megéneklőjének, bennfentesének, tanácsadójának,
igazolójának szerepében fellépő (és vele szemben a hatalomnak el nem kötelezett,
a hatalmat támadó, kritizáló, az „elesett népért”, „elnyomott nemzetért”,
„kizsákmányolt osztályért” szót emelő) írástudó alakja, az ehhez kialakított
„felelősség- és szolgálat-etikával”, amely a „hűség” és „árulás”, a
„kollaboráció” és a „meg nem alkuvás” ellentétpárjaival értelmezte az író
cselekedeteit – a műveket és a közéleti megnyilvánulásokat? A „textuális
koherencián” alapuló kulturális emlékezetet évezredeken át a vallási irodalom,
közelebbről az Írás – a Szentírás – és ennek intézményesített, a mindenkori
politikai hatalmat közvetlenül, legitimációs alapjaiban érintő interpretációja
uralta. De itt nyilván nem erről az irodalomról van szó. A szépirodalom, akár
szórakoztató volt, akár erkölcsi-nevelő célzatú, már ahol egyáltalán
megjelenhetett, a nagyvárosokban, hatalmi szempontból nem sok vizet zavart, még
ha az egyházi hatalom – frivol, „erkölcstelen” tartalma miatt – indexre vehette
és vette is az ilyen műveket. A par excellence politikai irodalom – pamfletek,
gúnyiratok, levelek stb. – inkább a modern politikai sajtó előképének
tekinthető. Oda akarok kilyukadni, hogy a leírt és kinyomtatott szóban rejlő
politikai (és már nem vallási) erő aktualizálása lehetetlen lett volna az
irodalom intézményes autonómiájának, az irodalmi nyilvánosságnak a megszületése
előtt, ez pedig egybeesett a rendiséget felbomlasztó polgári társadalom
születésével, amelynek az így felfogott harci formája, ideológiája az irodalom
volt. Mármost a nyomtatott szó, a szöveg korában minél tovább tartott egy
régióban, országban, világrészben a rendiség és a polgári társadalom küzdelme,
annál tovább tartott az irodalomnak és az írónak a hatalmi súlya és szerepe.
Beleértve ebbe a polgári társadalmat megszüntető és a rendiséget új formában
visszaállító államszocializmusokat is, különösen korai formájukban, amikor a
nyomtatott szó uralmát még nem törte meg az elektronikus kép, az ínségen alapuló
gazdaságot pedig nem váltotta fel valamilyen fogyasztói típusú bőség-gazdaság.
Az ideokratikus, ideológiára alapított, szavakon lovagoló kelet-európai
államszocializmus e tekintetben száz-kétszáz évvel tolta vissza irodalom és
állam viszonyát a múltba, olyan jelentőséget tulajdonított az irodalomnak, az
írónak – pro és kontra –, amilyennel még az adminisztratív állam kialakulása, a
felvilágosodás idején sem rendelkezett, s amely csak ahhoz a komolysághoz
hasonlítható, amellyel a kimondott és leírt szót a vallási korszak hatalma
kezelt. „Ebben az országban – mondta feleségének Oszip Mandelstam – egy versért
akár még agyon is lőhetik az embert!” Ez ijesztően hangzik, de hízelgő is a
költészetre nézve: ekkora hatalom egy vers, ennyire félnek a költőktől, az igaz
szótól. „Egyetlen szó igazság – mondta Szolzsenyicin – az egész világot
átalakíthatja!” Valóban, ilyen súlya, jelentősége írónak és irodalomnak a
nyomtatott szó uralma idején kizárólag a győzedelmes államszocializmus
országaiban volt, Magyarországon nagyjából 1948 és 1980 között, ettől kezdve
ugyanis az író és az irodalom a televíziós tömegkultúra és a fogyasztói minták
terjedése, végső soron egyfajta polgárosulás következtében kezdte elveszíteni
hatalmát, az írástudók első sorában ettől kezdve az írókat a szociológusok,
közgazdászok, történészek, politológusok, informatikusok, stasztikusok szakmai
értelmisége váltotta fel, ami a régi dilemmát – együttműködés vagy ellenállás –
is jelentős mértékben aláásta, bár azért nem vette le a napirendről.
SZÁ
3. Mintha hatalom és irodalom valamiféle szimmetrikus viszonya érződnék ki
LL fejtegetéseiből. Holott valójában a viszony egyoldalú. A diktatórikus
hatalom – s ilyen volt az is, amelyikről Standeisky könyve szól – tekintheti az
irodalmat felhasználható elemnek, ettől azonban még nem kap helyet az irodalom
szerkezetében. Még akkor sem, ha vannak írók, akiket a hatalom témája
foglalkoztat (Orwell, Koestler), s még akkor sem, ha vannak „udvari” költők,
akik az irodalmat szintén felhasználható elemnek tartják. (Az újságpapírnak sem
szerkezeti eleme a mellékhelyiség, noha szükség esetén ott is felhasználható.)
Standeisky Éva munkájának egyik nagy érdeme éppen az, hogy nem keveri össze a
történeti és az irodalmi-esztétikai értékelést (noha utóbbi szimpátiái is
kiolvashatóak a sorok közül). Ezért engedhet meg magának olyan minősítést, mint
például „szociáldemokrata írók” (76.). BE
4. Talán inkább az adminisztratív államra
SZÁ
5. Keverednek az idősorok! Az Egyesült Államokban még irodalomról – amerikai
irodalomról – is jó, ha százötven éve beszélhetünk. Persze nem ez a lényeg! A
lényeg az, hogy Amerikát lényegében a rendies Európából kivonuló polgárok
alapították, nem ideológiára, szavakra, légvárakra, hanem törvényekre és
praktikus megfontolásokra, s hogy Amerika föderatív államberendezkedése,
önkormányzati rendszere, intézményeinek jellege, polgárainak mentalitása szinte
teljesen mentes volt a rendiség és az ideológiaként vagy utópiaként ezzel
szembeszegezett polgári társadalom ellentététől. Mindenütt, ahol – a történeti
hagyomány, a gazdasági elmaradottság, felemás vagy elbukott polgári forradalmak,
ilyen-olyan restaurációk stb. következtében – a központosított és központosító
adminisztratív állam kezébe került a felvilágosodás, a modernizáció, a
polgárosodás ügye – s ebben áll a különbség Anglia és Franciaország, de nem a
Sziget-Ország és az egész kontinentális Európa között! – , ott megnövekszik a
hatalom ideológiai ráfordítása, következésképpen a nyomtatott szó, az irodalom
hatalma is (Kelet felé haladva ez az állam szerepvállalásának növekedésével
együtt még tovább növekszik, és még tovább tart). A másik lényeges oka Amerika
viszonylagos közönyének az irodalommal szemben, hogy mire az amerikai
irodalommal együtt kialakulhatott volna az író láthatatlan erkölcsi hatalmának
valamilyen mértékre szabott helyi változata (ilyen irányú mozgások természetesen
voltak, különösen a McCarthy-korszakban), addigra az amerikai társadalom már rég
a mediatizált tömegkultúra és politika világában élt, ahol az író legfeljebb
egyike lehet a médiasztároknak, föltéve, hogy eléggé populáris. A hatalom az
elektronikus médiában, illetve a mediatizált szóban és képben, nem a nyomtatott
szóban, s e tekintetben ma már nemcsak az amerikai politikusokat jellemzi az
érdektelenség az író – a mégoly nagy presztízsű író – alakja vagy az irodalom
iránt. A hatalom elszállt az irodalomból, bár a szó megmaradt. Ez a változás
Nyugat-Európában nagyjából a 60-as évek végétől figyelhető meg és a 80-as
években teljesül ki, Kelet-Európában pedig a 80-as évektől (Magyarországon a
70-es évek második felétől) és a 90-es években válik befejezetté. Elég futó
pillantást vetni a magyarországi kampányra! Mikor láttunk utoljára magyar
politikust nagy magyar író mellett (márpedig van egy pár!) domborítani (senkit
ne tévesszen meg Kertész Imre esete, hiszen az a kevés politikai domborítás, ami
volt, a Nobel-díjnak, a világismertségnek, és nem az író erkölcsi hatalmának, az
írott szó presztízsének szólt!). Elvétve tűnik föl a kampányoló politikai vezér
mögé varázsolt élő tablóképeken magyar író, mert a kutya sem ismeri őket (az író
és könyvkiadója is azon van ugyan, hogy képbe kerüljön, de a legsikeresebb írói
imázs ismertsége is eltörpül a legócskább kukkoló show sztárjának vagy egy
népszerű színésznek a képértéke mellett). Annál gyakrabban dörgölőzik a
politikus színészekhez és sportolókhoz, akik jelenlétüket, arcukat – ritka
kivételeket leszámítva – szabályos piaci adásvétel útján értékesítik a
médiapiacon, és ha ennek része a politikai médiapiac, és van kereslet egy arcra,
akkor miért is ne tennék? Piaci időket élünk! Megjegyzem, ez az
„amerikanizálódás” tőlünk keletebbre, Oroszországban is réges-rég megtörtént
már: az irodalom, az író semmiféle kitüntetett szerepet nem játszik a politikai
hatalom legitimációjában, és ellenhatalmat sem képez. Nemcsak azért, mert az
oroszországi irányított demokrácia szabadságfoka zárja ki ezt (ez a szabadságfok
Nyugatról nézve talán nem nagy, de Oroszország történelme felől nézve soha nem
látott!), hanem a politikai hatalom robbanásszerű mediatizációja is. Még a
visszaerősödött, de pragmatikus és felvilágosult putyini orosz állam is
legfeljebb tiszteletköröket tesz tegnapi „írófejedelmek” körül, ami csupán része
az orosz kulturális hagyomány előtti szimbolikus és minden kulturális szférát
felölelő tisztelgésnek (ugyanilyen semmilyen közvetlen politikai haszonnal nem
járó tiszteletköröket ró a mai orosz állam az ortodox egyház, a hadsereg, a
Honvédő Háború, a szovjet felderítés vagy éppen a Fehér Gárda hősei körül).
Amikor nem sokkal hatalomra jutása után Vlagyimir Putyin „elzarándokolt” az
utolsó orosz író-próféta, a hazatelepülése óta teljesen visszhangtalan,
semmiféle erkölcsi hatalommal nem rendelkező Alekszandr Szolzsenyicin dácsájára,
ez is csupán jelképes aktus volt, a legcsekélyebb kulturális tőkefelvételt sem
jelentette. Az irodalom és az író hatalma, befolyása a politikai hatalomra,
erkölcsi presztízse ma Oroszországban semmivel nem nagyobb, mint Amerikában.
Csak ennek emléke él, csak a hagyomány más, és ennek a hagyománynak
természetesen a média is adózik. De már rég nem igaz a mondás, miszerint
Oroszországban a költő több, mint költő, arról nem is beszélve, hogy az új
irodalom minden valamire való képviselője – fenegyerek vagy professzionális író
– a szóban forgó hagyományt ezerszer megtagadta, és ugyanúgy ódzkodik minden
politikai szerepvállalástól, mint magyar kollégái. (Természetesen az irodalom
anakronisztikus képződményei, intézményei, írói ott is, itt is, kivételt
képeznek ez alól, de a közös sorsban – miszerint a politika nem kíván többé az
irodalomtól sem szolgálatot, sem ideológiát, cserében viszont nem is siet
eltartani – ezek az írók és áramlatok is osztoznak.) SZÁ |
6. Nem szerencsés egy kalap alá rángatni a Dreyfus-ügyet meg az iraki
háborút, s hozzájuk – kimondatlanul – a szocializmus alatti író-szerepeket. A
magyar írók – akárcsak kelet-európai társaik – egészen 1989-ig más, független
szószóló híján némi joggal érezhették magukat mindenféle szószólónak . Zola és
az iraki háborúhoz hozzászólók csak magukat képviselték. BE
7. Mi más, mi világ??? CZA
8. Valóban, a politikus, nemzetképviselő „vezérköltő” alakja végigvonul e két
és fél évszázadon – de egy nagy cezúrát mégis kell ezen az időn belül húznunk.
Ugyanis az a tény, hogy a kiegyezés után a magyar állam függetlensége a
megelőzőkhöz képest elképzelhetetlen nagy lett, egybeesett a modern
nemzeti-állami ideológia és ideológiai propaganda (manipuláció) kiépülésének
gesztusával is (továbbá az irodalom tömeges iskolai oktatásának elterjedésével),
aminek következtében a 19/20. század fordulójára az irodalom a propagandisztikus
manipuláció egyik legfontosabb összetevőjévé lépett elő. Mindazon nagy irodalmi
gesztusok, melyek születésükkor (pl. Kölcsey, Petőfi stb. esetében) „ellenzéki”
„magánkezdemények” formájában működtek, államosított elvárások formájában
erősödtek meg (gondoljunk csak pl. a millennium irodalmi apoteózisára, s arra a
meghatározó szerepre, melyet Beöthy Zsolt „irodalmi kis-tükre” játszott, messze
túlmutatván az irodalmi berkeken; vagy arra, hogy már az első világháború előtti
politika ideológiai hátterét is írók biztosították, Rákosi Jenő vagy Herczeg
Ferenc személyében), s a velük szemben való irodalmi fellépés ezért eminensen
politikai ellenállás formáját kellett hogy magára öltse (ld. pl. Adynak vagy a
Nyugat indulásának nagyon erősen átpolitizált vitáit!). MI
9. Mikroelemezni viszont sokféleképp lehet. Miután a recenzens – néhány
helyeslő mondattól eltekintve – sajnos nem foglalkozik a kötettel magával, annak
módszertani sajátosságaival még kevésbé, álljon itt egy testes széljegyzet
Standeisky Éva kutatási programjáról. Már csak azért is, mert ha az alábbiakban
van egy szemernyi igazság, Lengyel László némely végkövetkeztetése is
meginoghat. Nem biztos ugyanis, hogy oly szilárd a talaj, melyről elrugaszkodik.
Hogy szép-e ugrása, nos, ennek eldöntését átengedem társaimnak a
szerkesztésben.
Félreértéseket kerülendő azonnal leszögezem: Standeisky kötetéből rengeteget
tanultam, fejezeteit faltam, írójának szerénységét mindig is tiszteltem.
Körültekintően (és nem kis fáradsággal) feltárt tényeinek jó része – úgy hiszem
– már régóta tankönyv (Spenót)-érett, az empíriát nem cirkalmazza, a leírást nem
terheli saját nagyratörő értelmezési kísérleteivel, és egy pillanatig sem
büszkélkedik saját kutatási módszerével. Kicsire tör. Nem „esszézik”, sőt inkább
közread, mint tanulmányt ír. Az olvasó meg vele halad, készséggel, mert nem
kényszerítik. No de meddig jut el?
Én szeretnék messzire, jó darabig sikerül is, akkora bennem a
detektívszenvedély: keveset tudok, és mindent tudni akarok Standeisky hőseiről,
ő pedig nem fukarkodik az adatokkal. Távol álljon tőle, hogy félre akarna
vezetni. Sőt, vezetni akar a legkevésbé. Legszívesebben levéltári felfedezéseibe
avatja be az olvasót, szikár, majdhogynem poéngyilkos stílusban. Nem köszörüli a
nyelvét, nem utálkozik (pedig mennyi alkalma lenne rá), és nem tüntet ki senkit
rokonszenvével (igaz, erre alig akadna érdemes). Még mindig vele haladok. Egy
idő után azonban motoszkálni kezd bennem valami hiányérzetféle. Észreveszem,
hogy:
a szerző kizárólag „papírból” dolgozik, szemmel láthatóan csak a levéltári
forrásokban bízik, mintha nem élne vagy néma lenne minden tanú, netán azok
összes leszármazottja, barátja, munkatársa, horribile dictu,
házvezetőnője és sofőrje. Mintha mondjuk, a reformkor irodalmi életét
tanulmányozná a levéltár sötétjében. Vajon miért nem nyúl az oral history
alkalmas szerszámaihoz (a naplókat és az ügynökjelentéseket most nem ide
sorolom), miért gondolja, hogy a papír és annak tudós olvasója (esetleg
megtámogatva más tudós olvasók művei által) elegendő bármely történeti rejtély
megfejtéséhez, amikor félő, hogy többnyire még tisztességes rekonstruálásukhoz
is kevés? (Példa – találomra sorolom –: kérdezzük Révai József kisebbik, Horváth
Márton nagyobbik fiát, Heller Ágnest, a mozgóvilágosokat, éntőlem Agárdi Pétert
vagy E. Fehér Pált is erről-arról, vagy ha már megkérdeztük/ték őket, idézzünk
tőlük bátran, no persze, illő forráskritikával. Én nem félnék: ezek a források
nem lesznek semmivel sem „maszatosabbak”, mint a legtöbb azok közül, melyeket
Standeisky használ, és melyek legfőként abban különböznek ezektől, hogy korábban
vetették őket papírra. S talán jobban megértenénk a Lukács–Révai–Horváth
dinamikát vagy a hetvenes évek fiatal íróit
)
Hőseinek jelentős része író(nak mondja magát), művek garmadájával,
Standeiskynél mindazonáltal e figurák s alkotásaik jobbára esztétikai minőség
híján vannak. Az általa ábrázolt játék kétszereplős: az író mint olyan áll
szemben a kommunista hatalommal (mely túlnyomónak mondható), s mindkettő vadul
politizál. Jó író – rossz író? Nála bajosan számít, szereplőit a politika
instrumentális igyekezete válogatja. Dehogy vagyok én irodalomtörténész! –
hallom ki a szerző hangját a sorok közül –, politikatörténetet írok, na jó, az
irodalompolitika történetét. Tiszteletreméltó önkorlátozás, bár ha literátor
lennék, bizton háborognék ellene. Most inkább az zavar, talán nemcsak szakmai
sovinizmusból, hogy a gazdaság- és társadalomtörténet még mellékes
mellékkörülményként is alig jelenik meg a színen, ám a művészet irodalommal
szorosabban határos régiói sem gyakran, a tudomány meg egyáltalán nem. Vajon
miért hagyja ki a szerző az interdiszciplináris ziccereket? (Példa: Amikor a
„rendpártiak” felülkerekedéséről ír az MSZMP-ben (320.), 1973/74-ben járunk, van
előtte minden, Szolzsenyicin, Sik Endre, Jevtusenko, Dolmányos, egy kis prágai
tavasz, csak épp az új gazdasági mechanizmus sehol. Talán igaz se volt
)
Módszertani minimalizmusát (nevezhetném konzervativizmusnak is) – reméltem én
egészen a kötet végéig – feltehetően az magyarázza, hogy új „gúzsbakötési –
gúzsbakötöttségi” típusokkal kísérletezik, melyek bevezetéséhez az empírikus
anyagot sűrítenie kell, a szereplőket és stratégiáikat lecsupaszítania, hogy
minél precízebb meghatározásokhoz jusson, még azt a kockázatot is vállalva, hogy
más fogja hőseit felöltöztetni előbb-utóbb. Vártam a záró analízist. Nem jött
el. Újraolvastam az előszót és a fejezetvégi összegzéseket. Egyetlen újsütetű
fogalommal, annyi szent, nem találkoztam bennük, hacsak a címadó
kölcsönmetaforákat (kígyóbőr, cipőfűző, apukám épít stb.) nem számítom. A szerző
legtöbbször beéri a pártállami kategóriákkal (ha aktor, akkor népi író, polgári,
úrifiú stb; ha stratégia, akkor hívő, behódoló, alkudozó, lojális ellenzéki
stb.), fellengzősen szólva, kitart a szigorúan genetikus elemzés mellett. Miért?
Nem baj, hogy imígyen tényfeltáró munkáját sem ő irányítja mindig? Kitűnően
különbözteti meg mondjuk a kultúrpápa, a középfunkci és a besúgó véleményét, de
általában arról s úgy ír, amiről és ahogyan olvas. (Példa: megtudjuk, s jó hogy
megtudjuk, hogy Aczél Tamás Sztálin-díjból vásárolt autóján disszidált (148.),
és azt is, hogy Erdélyi József túlsúlyos kisgyerek volt, s Svarcra, a helybéli
zsidóra hasonlított (336.), de az „Írószövetség és pártszervezete” című
alfejezet öt és fél oldala sem elég arra, hogy értesüljön az olvasó, kik is
voltak a szövetség párttitkárai a hatvanas években (290–295.). )
Standeisky majdnem kizárólag magyar és szovjet forrásokat használ, nyugati
irodalmat nem idéz (a Heller–Nyekrics könyvet nem tekintem annak), ami persze
nem annyira a magyar politikatörténet értelmezésében hátráltatja az olvasót.
Hanem a szovjetében, mely történetet – szerencsére nem mindig – fontos független
változóként kezel. Pedig a zsdanovscsinától egészen az 1968 utáni merevedésig
majd pangásig volna mit átvenni/bírálni a (poszt)szovjetológia kultúrtörténeti
elemzéseiből. (Példa: ha tegyük fel, a Zsdanov körüli herce-hurcát sebesen
változó felállású frakciók szimbolikus politizálással jócskán megterhelt,
nehezen megfejthető, kicsinyes küzdelmének fogná fel (lásd a késő-sztálinizmus
irodalmát McCagg 1978-as Stalin Embattledjétől, vérünk, Rittersporn Gábor
1991-es Stalinist Simplifications-én át egészen a brit–orosz páros,
Gorlickij és Hlevnyuk 2004-es Cold Peace-éig), akkor valószínűleg
természetesnek venné a magyar rögtönzéseket, sötétben tapogatózásokat,
zavarosban halászásokat (Mondják már végre meg, ki a főnök! Most népiség van
vagy már nemzetköziség!? ), s nem indítana egy periodizálást ezzel a
félmondattal: „1945 és 1949 között Moszkva viszonylag lazán tartotta a gyeplőt
” (146.).)
Tévedés ne essék, a szerző joga az önkorlátozáshoz számos esetben nehezen
vitatható. Egy dokumentarista igényű kötetben vidáman megteheti, hogy 1986-ban
írott cikke módszertanilag makacsul ne különbözzék a 2004-estől. Hogy ne
íveljen. Hogy kötet maradjon, ami már rég könyv lehetne. Mi több, azt is
megengedheti, példátlan nagylelkűséggel, hogy mások ékeskedjenek majd tollaival.
Hogy lábjegyzet legyen ott, ahol a címoldalon is pompázhatna. Öngúzs (pardon).
Nem lehetne most egy ideig kerülni a levéltárat? KJM
10. Nem egészen világos, hogyan, mivel, milyen eszközökkel tanította meg a
harmincas évek Magyarországa erre a móresre a hatalmat? Azt sem értem, vajon a
korabeli Magyarországon a hatalom a társadalom „szélesebb köreihez” miért éppen
a „népi írókon” keresztül juthatott el? Miért nem a polgári irodalmat vagy a
szociális kérdésekben nem kevésbé élesen állást foglaló szociáldemokrata
irodalmat? Nem egyszerűen arról van szó, hogy az egyre radikálisabban
jobboldali, fasizálódó hatalom növekvő ideológiai ráfordításához
ideológiatermelő „szerves értelmiséget” keresett és talált bennük? Túl ezen, a
magyar írástudó súlyát (politikai tőkéjét) és persze öntudatát e korszakban is
még legalább két tényező növelte meg: az elmaradottság, a fennálló hatalom
nem-polgári, nem- jogállami, nem-parlamentáris jellege (ideokratikus hatalom,
rendi-korporatív állam, kasztos társadalmi szerkezet, egyházzal összenőtt állam)
és a parlamentáris demokrácia, a valódi sajtószabadság hiánya. Apróságok ezek
tán, de a tárgy szempontjából mégsem elhanyagolhatóak. SZÁ
11. Annak megértéséhez, hogy ez a kettős kötődés és kettős viszonyulás milyen
„természetes” lehetett, érdemes elolvasni Illyés feljegyzését: íme, a harmincas
évek végén az ellenzéki író zavartalanul vacsorázik a miniszterekkel, miközben
nem ütközik meg azon, hogy a rendőri zaklatást is el kell szenvednie
. „Barátaim
megjegyezték kifogástalan jó modorom; mondják, udvarias mosolyomról és kitérő
simaságomról vagyok ismeretes közöttük
Meglepődnek, mikor e tökéletes
előzékenység mögül egyszerre egy sötét tekintetű béreslegény eszmevilága,
kegyetlen szándéka villan elő
Az természetesen más fogadtatásban részesül.
Általában egész hazám részéről kétféle bánásmódot tapasztalhatok. Néha egyidőben
oly ellentéteset, hogy mosolyognom kell rajta egységesen szívem mélyéig. Egy
miniszter vacsorájáról hazajövet házkutatás várt.” In: Uő: Magyarok,
Nyugat kiad. é. n. 467. MI
12. Márai nem baloldali! Világos, hogy viszonyfogalomként is fel lehet fogni
a kifejezést, s az akkori hatalom csököttebbjei vagy a széljobb számára az
egykoron Kafkát magyarító (aminek Kafka nem örült), a háborúsdiért sosem
kifejezetten lelkesedő Márai maga a destrukció és a szalonbolsevizmus. És persze
Lillafüreden is megkapja (Mécs Lászlótól, l. Standeisky, 47.), hogy a kommün
alatt, illetve közvetlenül utána stb. Ám valójában Márai nem baloldali –
ilyesmit Standeisky remek tanulmánya sem állít róla, no meg Márai sem magáról –,
tán soha nem is volt az, s baloldaliságáról beszélni igen jellemző magyar és
k-európai félreértés! Errefelé valamiért mindenkit egyre inkább baloldalinak
szokás tekinteni (mióta? nem tudnám megmondani, de mondjuk 90-ben még biztosan
nem így volt), aki nyíltan és kertelés nélkül józan, megveti az
antiszemitizmust, és meleg szavakkal szól Nyugat-Európa bizonyos civilizatorikus
vívmányairól, mint amilyen pl. a hatalommegosztáson és széles körű
szabadságjogokon alapuló modern parlamentáris demokrácia. Dehát ez még (v. már)
nem baloldaliság (arról nem is szólva, hogy ki mindenki van az ilyen-olyan
oldalakon)! CZA |
13. Már hogy lett volna szabad? Mikor és hol állt szóba ez a hatalom a kommunista, a szociáldemokrata írókkal, még ha nem voltak is zsidó származásúak? Mikor, melyik politikus kereste, mondjuk Kassák társaságát? A „nemzettest” rendies fölfogása, amely a 19. században a parasztságot zárta ki a politikai nemzetből, a restaurált úri társadalomban a modernizált – rasszista alapra helyezett rendi nemzetfelfogás jegyében a zsidó származásúakat zárta ki belőle. De egyszersmind kizárt a politikai nemzetből minden demokratát, mindenkit, aki számára a nemzet nem a rendi vagy faji nemzettel volt azonos, hanem a polgári nemzettel, ami maga a szuverenitáshoz jutott nép, az egyenjogú és szabad állampolgárok politikai közössége. SZÁ
14. Nem csak a zsidók maradtak képviselet nélkül (s ez sajnos nem csupán a lillafüredi tanácskozásra, hanem az egész Horthy-Magyarországra vonatkozik), hanem az ún. magyar nép, a hárommillió koldus is. LL alább Móricz hiánya kapcsán említi ezt. Bizony, a Horthy-Magyarország osztálytársadalom volt, s vezető rétege nemcsak a zsidókat , hanem a népet is megvetette és pusztulásba vitte. BE.
15. Nem, LL téved; nem volt szabad. A korszak végső perspektívájából, a Shoah felől tekintve valóban mindenekelőtt zsidónak nem volt szabad születni – de azért ugyebár, miként erre BE utal: arculcsapás, pusztai, 30–35 éves koráig (s itt most mindegy, hogy Illyés nem úgy volt ennek a szenvedéstörténetnek a részese, miként sugallja). A kortársak közül pedig még egy Jászi vagy egy Bibó, illetve Cs. Szabó, Márai, Radnóti, Sárközy, Szerb sem ismerték előre a végső perspektívát, s ez is hozzájárult ahhoz, hogy végtelenül tisztességes, sőt „érintett” írók és gondolkodók nem ebben a fogalmi készletben és egészen más problémahalmazban gondolkodtak, mint LL. Vagyis nemcsak a „kereteknek ez a magabiztos meghatározása és engedelmes elfogadása” zárta össze az akkori hatalmat és az írókat, és akiket nem zárt össze, azok sem feltétlenül azt látták, amit LL.
Konkrétice Lillafüred: ott komcsinak sem volt tanácsos lenni, s még a szocdemeket sem hívták meg (Kassák, Nagy Lajos stb. kigolyózásáról l. Standeisky, 20.! A „szimpatizánsságot” persze elnézték, moszkvai írókongresszusra is el lehetett látogatni, no meg felbukkant Darvas (akit a hatalom nem „illegálisként” hív meg – ezt Darvas ui. a Parasztpárt 49-es felmorzsolásáig nem veri nagydobra –, hanem „baloldali népiként”). CZA
16. Óh, az írók szent szolidaritása! Emlékezzünk csak, hogyan is viszonyultak folyóiratok, szerkesztők, szövetségek, s persze sokan maguk az írók, személyükben, az 1970-es évek vége óta a rendszerváltásig érvényesített csendes cenzúrázási listákhoz! Hány olyan esetre emlékezhetünk, mikor maga a betiltott (mondjuk inkább így: kitiltott?) szerző volt kénytelen szemrehányásokat elviselni, csupán azért, mert megzavarta társainak kompromisszumos nyugalmát! Vagy hogy egy mégis nagy port felvert esetre hivatkozzunk: mikor a Mozgó Világot betiltották, az írótársadalomnak mekkora része volt aktívan szolidáris? (E korszaknak listáival és botrányaival kapcsolatos hivatalos és nem-hivatalos megnyilatkozásai igen szép csokorban olvashatók a szintén betiltott Tiszatáj volt főszerkesztőjének feljegyzés-gyűjteményében: (Vörös László: Szigorúan ellenőrzött mondatok. A főszerkesztő értekezletek történetéből 1975–1986. Tiszatáj könyvek, Szeged, 2004. 363 l. 2250 Ft.) MI.
17. Kiábrándult viselkedés, amely abból indul ki, hogy itt úgyse lesz jobb. Szolidaritást nélkülöző viselkedés, amely abból indul ki, hogy mi vagyunk a jobbak, az igazibbak, és képes megfeledkezni arról, hogy a „kevésbé jó”-ság vagy a „kevésbé igazi”-ság nem bűn, főképpen nem halálos bűn. Cinikus viselkedés, amely abból indul ki, hogy ha a hatalommal parolázom, akkor több esélyem van megúszni a megúszandókat, mint annak, aki nem parolázhat, és közben nem nagyon nézzük, milyen is az a hatalom. Nagyon nem rokonszenves viselkedés, bármiből induljon is ki. Még szerencse, hogy akad egy-két (egy?) destruktív alak, mint Móricz Zsigmond. BA
18. Nem meglepetés, mert természetesen jócskán találkozhatunk más írókkal. Standeisky könyvének egyik legfőbb és masszívan alátámasztott gondolata, hogy majdnem ugyanaz a sajnálatos viszonyrendszer – vagy valami igen hasonló – leképeződhet kooptált vagy egészében új írószereplőkkel. CZA
19. De ez a nemzedék először is nem ugyanaz a nemzedék, mint Camus, Sartre egy generációval idősebb nemzedéke, másodszor pedig – a feltörekvő elsőgenerációs fiatal értelmiségiek minden vadságával együtt – túlzás, hogy bármikor bárkit hajlandó lett volna a szocializmus eszméi nevében vállára emelni vagy sárba tiporni. Arról nem is beszélve, hogy ennek a nemzedék az antifeudalizmusa, antiklerikalizmusa történelmileg enyhén szólva jogos volt, évszázadok jogfosztottsága tört föl benne. Más kérdés, hogyan manipulálta ezt a kommunista párt. De amikor 1956-ban döntően ugyanez a nemzedék szállt szembe az újabb jogfosztással, a Rákosi-diktatúrával, akkor – talán nem véletlenül – nem 1945 vagy 1941 elé, hanem 1945–47-hez akart visszatérni. SZÁ
20. Ahány név, annyi tévedés. A Hamu és gyémánt az egyik legaljasabb, már rég olvashatatlanná silányodott lengyel könyv, amit valaha is írtak. Borowski a lágerirodalom klasszikusa, akinek azonban 1945 utáni önreflexiója kimerült az öngyilkosságban. Az Argentinában csücsülő Gombrowicznak semmi köze nem volt az egészhez. A rabul ejtett értelem 1953-ban jelent meg (angolul is), és nem zárt le semmit, ellenkezőleg: az első könyv volt, amelyik felnyitotta – vagy inkább felnyithatta volna – a Nyugat szemét. Öngyilkosságról azonban szó sem volt benne. BE
21. Végtelenül igazságtalan a magyar írókkal szemben. Annál alaposabb és becsületesebb helyzetfelmérést, mint amit Bibó adott, senkitől nem ismerek. BE
22. Mármint a kommunista íróké. Olyanoké, mint Paul Éluard vagy Louis Aragon. SZÁ
23. A művek elmaradásának egyik döntő oka az lehetett, hogy az 1949-es államosítástól kezdve csak állami, tehát cenzúrázott könyvkiadás létezett. (Ennek mechanizmusát pompásan írja le Bart István Világirodalom és könyvkiadás a Kádár-korszakban című 2002-ben megjelent alapkönyvében, amelyet nem ártott volna Standeiskynek is utólag figyelembe vennie.) Verset még csak ír az asztalfiókjának az ember – számos nagy vers született is a legnagyobb sötétség idején, elég csak Pilinszky 1950-es Apokrifjét említenem, (nagy)prózát azonban már aligha. BE
24. Bár volt személyi kontinuitás, de ennél sokkal fontosabb a konstelláció folyamatossága. L. az előző megjegyzésemet. CZA
25. Beh jó volna egy részletes, alapos történeti-szociológiai vizsgálatot olvasni arról: mennyi tényleges kiváltságot és juttatást (no meg persze tiszta jövedelmet) jelentett is a szocializmusban elismert írónak lenni. Azt hiszem, igencsak meg fogunk majd lepődni, ha az adatok a napvilágra jönnek – hisz csak amennyit eddig tudhatunk, igen nagy kiváltsághalmaz! MI
26. Hát bizony, ember legyen a talpán, aki pironkodás nélkül végig tudja olvasni Némethnek Az utazás című „vígjátékát” (1961), melyben a szerző állítólag a szovjet útjára kapott reflexiókat gondolta újra
Hova lett eddigre az a radikális gondolkodásmód, mely a csak pár éve megírt Galileiben oly mélyen végigjárta az értelmiség és hatalom dilemmáit (akár mind a két szélsőséges lehetőség oldaláról is végignézve a kérdést!)? S hogy süvít ebből a darabból a „békés egymás mellett élés” nagy szocialista ideológiája
MI
27. S mennyire érdekes, hogy Illyés kompromisszumát még az a kritikus is történelemformáló erővé stilizálta át, aki pedig ebben az időben éppen ellenzékinek vélte magát: „Még abban is volt valami jelképesen sokatmondó és megnyugtató, hogy a költőfejedelem és a politikai hierarchia csúcsán álló államférfi közvetlenül átellenben laktak egymással
” (NB. Illyés és Kádár valóban utcaszomszédai voltak egymásnak). L.: Alexa Károly: A költő – ha magyar. Kritika, 1988/1. 30. MI
28. Illusztrációként érdemes elképzelni, ahogy az író és a politikusok együttesen próbálják valamilyen nagyon-nagyon nagy bajból kiráncigálni egymást (most épp a Béres-cseppek botrányából): „Nem tudtam aludni, hánytam is közben. Jól megéreztem: mi fog történni. Reggel felé írtam egy levélvázlatot Dobozynak, hogy kilépek az Írószövetségből, mert a Béres-ügyről csak éppen nekem nem szabad írni. – Mindent elrendeztem magamban, tudván, hogy ez a lépés milyen következményekkel jár. Sírtam kicsit, majd 7 körül elaludtam. Szóltak az ébresztőórák 9-kor. Telefonáltam: megjöttek-e a levonatok? Igen. Jován telefonja: baj van. Taxival be. Hívjam A-t. Pozsgayt hívom, minisztertanácsi ülés. Mondom, súgják a fülébe: fontos ügyben keresem. Kihívják, várja telefonom egy szobában. Mondom: kilépek az Írószövetségből, az írás megjelenik szoc. Országban. Õ: hol beszélhetnénk? Én: nem akarok beszélni. Õ: gyere a Parlamentbe! Én: nem megyek, nem az enyém. Olyasmit mondott, hogy az enyém is, és kocsit küldenek. Hol laknak ezek az urak? Kérdem a sofőrt? Majd vezetem, mondja. A. szobája, ugrálnak, mint az ijedt békák, s halványak. 2 óra fecsegés, közben eltemetem az arcom, térjünk a tárgyra, sokszor mondom, de csak fecsegés. Nem is hallom, mert csak magamra koncentrálok. Végül A.: a Min. Tanács döntést hozott: szabad az útja a Béres-szernek. Kétféle megfogalmazás, mindkettő suta-buta. Kemény föltételeim. Majd másutt megírom. Kósa kesereg. A többiek is. De nagy dolog, mégis, amit elértünk. Csak nem kell hinni nekik!” In: Krónika-töredék. Nagy László naplója (1975. febr. 14. – 1978. jan. 29.) S. a. r. Görömbei András. Helikon Kiadó, 1994. 359–360. (1977. jan. 27. csütörtök). MI
29. Azért a fogantatást nem merném ilyen egyenlőségbe foglalni. Kell egy olyan politikai rendszer, amely természetesnek tekinti az erőteljes cenzúrát, és ennek nyomán választódnak ki a szereplők. Ha puhább a diktatúra, akkor valóban több körülményeskedéssel, oda-vissza folyik a huzavona, de a kezdőrúgás (bármely testrészt érjen is) a hatalomé. Képzeljük el a cornwalli, devoni, dorseti és somerseti írók közösségét (akik a nem létező Brit Írószövetség nem létező Délnyugat-angol Csoportjának tagjai), amint támogatásért, befolyásért, több/jobb publikálási lehetőségért kilincselnek a Munkáspárt (Konzervatív Párt, Liberális Demokrata Párt) exeteri (plymouthi) irodájában. Azt hiszem, ezt még elképzelni is csak burleszkként vagy az Egyesült Népkirályság bevezetése utáni időkre lehetséges. BA
30. Itt lehet, sajnos, nyakon csípni Aczél György ügyességét, sőt tehetségét. Mert amikor azt mondta (nem szó szerint idézem, mégis pontosan), hogy a pártnak egyúttal önnön ellenzékét is meg kell testesítenie, akkor persze a markunkba röhögtünk; Standeisky azonban jól látja és láttatja, hogy ez a fából vaskarika a gyakorlatban is megszületett, ezt hívja – találóan – lojális ellenzékinek. „De szép idők voltak! Hála az Égnek, hogy elmúltak!” – írá dr. Jókai Mór Az új földesúr Utóhangjában. Csatlakozom. BA
31. Ennek a problémának a szempontjából kellene talán majd a történészeknek értelmezni és újraértelmezni azt a nagy mondást, melyet a legenda szerint Csoóri Sándor ejtett ki a száján, mikor az 1986-os írószövetségi közgyűlésen a hivatalos jelölteknek hatalmas százalékát kiszavazták a vezetőségből: „Túlgyőztük magunkat! MI
32. Azt hiszem, irodalomtörténetileg nagyon ritka, ez esetben mégis igen jellemző körülmény, hogy nálunk ez a generációváltás (1960-as évek vége), mely a politikai szocializáció, a hatalomban való részvétel, az egyéni karriercsinálás szempontjából radikális elkülönböződést hozott létre, együtt járt az irodalmi paradigmák teljes körű átalakulásával is, s a politikaihoz való viszony átalakulása az irodalmiságnak (mind a lírának, mind a prózának) is egészen meglepő új virágzását tudta magával hozni! MI |
|
|
|
|
|