RAINER M. JÁNOS: Egy (politikai) hazatérés viszontagságai K. P. és a Magyar Füzetek Kende Péternek, 75. születésnapjára Aki politikai okból elhagyja hazáját, azt politikai emigránsnak szoktuk nevezni. Amikor az ok vagy a politikai szembenállás megszűnik, különösen, ha közben nem teltek el évtizedek, a politikai emigráns rendesen hazatér. A következőkben egy az alapesettől eltérő, különleges, mondhatni egyedi hazatérés viszontagságairól lesz szó. Egy politikai emigráns (a továbbiakban: Utazó) oly módon kopogtatott hazabocsáttatásért országa határán, hogy sem a feltételekben, sem az ő politikailag ellentétes attitűdjében nem állt be változás. A haza (helyesebben: a hazai politikai rendszer) minden eszközzel eltanácsolni, jól védett határaitól visszariasztani igyekezett a makacsul hazatérni igyekvőt, de ő tántoríthatatlannak mutatkozott. Így azután hosszadalmas, jobbára virtuális ide-oda utazgatásra került sor. Pedig geográfiai szempontból az út nem hosszú: Párizst Budapesttől 1500 kilométer választja el, ez repülőgépen két óra. Mégis, attól kezdve, hogy a történet főszereplője bemutatta útlevelét, a végleges hazaérkezésig több mint tíz esztendő telt el. Mindebből kiderül, hogy a történet a huszadik század végén játszódik, Magyarországon. Az ide-oda utazás joga és az útlevélhez, még pontosabban az útlevélért folyamodáshoz való jog az 1970-es, 1980-as években Kelet-Európában amúgy is a sok érzékeny kérdés egyike volt. A
kor a jól szervezett államok kora, ezért egy államhatár átlépése általában
jól dokumentált. Ugyanakkor a kor a dokumentumok olykor rejtélyes hiányának
periódusa is. Jelen esetben
szerencsénk van. A főszereplő kortársunk, sőt meg is írta a hazatérés történetét.[1]
Fennmaradtak a határátlépésre szolgáló okmányok, meglepően nagy számban,
összesen 41 darab.[2]
A fogadó hatóságok (ahogyan magukat nevezték, a szerv) feljegyzései,
amelyek eredetileg csinosan lefűzött, barna kartonfedeles dossziékban gyülekeztek,
sajnos nem élték túl a változó időket. Így az ezekben gyűjtött adalékokat
(információkat) más helyekről, más dossziékból kellett összeszednem.[3]
E három forráscsoport képezi a hazatérés történeti vizsgálatának alapját.
Főképpen a harmadik, de itt-ott összevetésre is mód
nyílik. Közvetlen
előtörténet: Az Utazó és a haza(i hatóság) A közvetlen személyes és történelmi előzmények[4] az 1970-es évtized közepére nyúlnak vissza. A hetvenes évek közepén úgy határoztam, hogy valamelyest visszakanyarodom a kelet-európai és szovjetológiai tárgyú munkákhoz.[5] Ennek első lépéseként egy lengyel kollégámmal és barátommal az 56-os események 20. évfordulójára szerveztünk egy [...] konferenciát, amely történelmileg, politikailag és szociológiailag elemezte a történteket, és elég nagy sikert aratott Párizsban.[6] [...] 1976 nyarán lengyel barátaim ösztönzésére és segítségével elutaztam Varsóba. Valószínűleg ez az esemény indított arra, hogy átcsoportosítsam tevékenységemet olyan témákra, amelyek engem mint magánembert, vagy mint politikai citoyent érdekelnek.[7] Utazó 1988-as önvallomásában szereplő politikai citoyen-érdeklődésének előtörténete természetesen nem kerülte el a haza hatóságainak figyelmét. Egy 1967-ben kelt dokumentum szerint amely a Szolgálati jegy ‘Tiltónévjegyzékre’ címet viseli Nevezett 1964 óta szerepel a tiltónévjegyzéken, a BM III/I. Csoportfőnökség[8] javaslata alapján. Indok: »A Nagy Imre féle intézet« [sic][9] munkatársa. Tiltónévjegyzéken való meghagyása indokolt. Fenti indokok alapján úgy határoztam, hogy nevezett személy Magyarországra történő beutazáshoz, illetve átutazáshoz vízumot nem kaphat. Bp. 1967. dec. 9. NN osztályvezető sk. aláírás. [Megküldve a] BM III/II-7. Osztály[10] vezetőjének.[11] A dosszié karbantartása során egyes megfogalmazások pontosabbá válnak, másutt további szövegromlás tünetei mutatkoznak. Az 1972-es Szolgálati jegy szerint: A bürsszeli [sic] Nagy Imre Intézet alapító tagja volt. Ellenséges beállítottságú, rendszeresen az emigrációs lapok számára, többi között az Irodalmi Ujságnak is [sic].[12] Érdeklődő Utazó útja kezdetén tehát egy bizonnyal terjedelmes tiltónévjegyzék egyik tétele, érdeklődése a dosszié fent idézett verdiktjével néz farkasszemet. A
Haza feltűnik a láthatáron, Utazó útlevelet vált Nem kedvez az érdeklődésnek a hetvenes évek hazai szellemi klímája sem. Posványos korszak, amelynek szellemi-politikai életét a kádárizmus tartotta hatalmában [...] Magyarországon 1956 után kipusztult a politikai gondolkodás, helyét az ideologizált mellébeszélés, jobb esetben a közgazdasági reformtervezgetés, leggyakrabban pedig az irodalmias siránkozás foglalta el emlékezett vissza Utazó 1990-ben. Holott mi minden ideológiai csűrés-csavarás mellőzésével fel akartuk mérni, hogy miként állnak a dolgok Magyarországon és Kelet-Európában, s ehhez olyan szerzőket kívántunk megszólaltatni, akik e tárgyilagos helyzetfelmérést beágyazzák egy korszerű azaz posztmarxista , demokrata irányzatú azaz antitotalitárius politikai gondolkodásba.[13] A hetvenes évtized közepén jelentkeznek a változás első hírnökei. Némelyik személyesen Párizsban. Józsa [Péter] gondolta ki, hogy az új politikai orgánumnak hazai és nyugati, valamint cseh-lengyel, stb. szerzők együttműködéséből kellene létrejönnie.[14] Majd a prágai Charta ‘77, és az első budapesti tiltakozás a csehszlovákiai letartóztatások ellen. Végül kéziratok. Hegedüs [András] szerint a politikai pártok pluralitásán alapuló képviseleti demokrácia nem gyakorol hatékonyabb ellenőrzést a bürokratikus hatalom fölött, mint a társadalmi mozgalmak pluralizmusán alapuló nevezhetjük így? közvetlen demokrácia írta Bence György és Kis János Budapesten, 1977 októberében Hegedüs egy kéziratával vitatkozva. Csakhogy a képviseleti demokráciában megvan az intézményes módja a hatalmi szervezetek közti nyílt konfliktusok lebonyolításának. A kelet-európai hatalmi rendszerben pedig nincsenek ilyen mechanizmusok. [...] Kelet-Európában a lakosságnak nincs módja rá, hogy önkéntes társulások és szabadon választott testületek segítségével megszerveződjék a hatalommal szemben. Ám léteznek mozgalmak, amelyek valami másra törekszenek, nem a kormányzat befolyásolására. Ahelyett, hogy az államhatalmat próbálnák ellenőrizni, ezek a mozgalmak egyszerűen kivonnak valamilyen társadalmi tevékenységet az államhatalom ellenőrzése alól. [...] Például megszervezik a szépirodalmi, publicisztikai és társadalomtudományi művek kéziratos terjesztését. A külföldi publikációkkal együtt ez a kéziratforgalom egész rendszerré állhat össze, valamiféle második nyilvánossággá.[15] Máig is emlékszem, milyen növekvő rokonszenvvel olvastam ezt a vitairatot, amelynek témaválasztása és érvelési módja számomra »híradás« is volt: híradás arról, hogy egy új nemzedékben megint megkezdődött a politikai gondolkodás. [...] »Föld!« mondtam Kemény Pistának [az első számú utazótársnak], s megindítottuk a Magyar Füzeteket.[16] Az
útlevél kisalakú, színes borítójú füzetke, amelynek bejegyzései személyes
adatokat tartalmaznak, s azt a tényt közlik, hogy az ezek alapján azonosítható
személy valamely ország állampolgára. A Magyar Füzetek kisalakú, színes
borítójú füzetei (a Füzetek kicsiny formátumát ... a könnyebb utaztatás
kedvéért választottuk[17])
csoportos útlevelekként azt tanúsították, hogy kollektív tulajdonosai
egyazon ország polgárai, a szabad gondolkodás birodalmáé. Noha egy
kontinenst kettéválasztó
határ különböző oldalain éltek, az útlevelet eredeti funkciójának
megfelelően használták, a szabad közlekedés eszközeként. A hatóságok
bejegyzéseit saját deklarációjuk helyettesíti: A Magyar Füzetek a
mai magyar szabad gondolkodás archívuma [...] egyaránt helyet ad az anyaországban,
a kisebbségben és a nyugaton élő szerzőktől jövő írásoknak.[18]
Az azonosításra szolgáló adatok ugyancsak az útlevél birtokosaitól származnak,
minden egyes útra újabb és újabb tartalommal, ahogyan az arckép is változik
az időben, bár fő vonásai figyelem reméltó állandóságot mutatnak. Utazó
társaság(a) 1978
és 1989 között a Magyar Füzetek kiadványaiban 132 szerző neve illetve írói
álneve olvasható, ideértve mindenfajta megnyilvánulást, még a leközölt
olvasói leveleket is. 59-en a megírás, megjelenés idején Magyarországon éltek,
öten kisebbségben. 46 magyar szerző nyugati emigrációból jelentkezett.
17-en kelet-európai országok szülöttei voltak, öt szerző nyugat-európai.
Hosszadalmas névsorolvasás, szociológiai elemzés nélkül is megállapítható,
hogy a magyarországi szerzők legnagyobb része harmincas évei végén
negyvenes évei elején járó humán értelmiségi volt, jobbára állás nélkül,
marginális helyzetben. Miközben közös úti levelükben kétharmad részük
saját nevét használta, Budapesten a hazai hatóság ugyancsak közös dossziét
vezetett róluk ebben azonban kevés kivétellel senki sem szerepelt saját
teljes nevén, hanem fedőnéven, vagy keresztnevén és családneve kezdőbetűjével.
Ez későbbi boldog korok kutatójának okozhat majd kisebb kalamajkákat a
ki volt kicsoda kérdésének eldöntése során. Egy 1979-es, késő nyári
jelentésben például a következő olvasható: A Franciaországban élő
Kende Péter a »Várakozók« f[edő]n[evű] bizalmas nyomozás célszemélyeivel
egyeztetve hozta létre a »Magyar Füzetek« szerkesztő bizottságát [...] K.
Jánost, B. Györgyöt és K. Jánost a »Magyar Füzetek« főmunkatársaként
fogják feltüntetni. [Kiemelés R. M. J.][19]
A Várakozók fedőnevű bizalmas nyomozás célszemélyei együtt vagy
egyenként, kezdőbetűvel vagy fedőnéven a hazatérés történetére
vonatkozó 105 jelentésből 27-ben szerepelnek. A [...] demokratikus ellenzék
minden jelentősebb személyisége megszólalt a Füzetekben, sokan közülük többször
is szól a visszaemlékezés a hazatérés után. Közülük az állandó
főmunkatársak közé sorolja Kenedi Jánost, Kis Jánost és Tamás Gáspár
Miklóst, a láthatatlan szerkesztők közé Bence Györgyöt és Kovács
Andrást. [A] a szerv által ellenőrzés alatt állnak szögezi le
megnyugtatólag a fentebb idézett egykorú jelentés a túloldalon. Ám nincs
az a margó, amit nem lehetne kissé odébbtolni. A »Várakozók« fn.
bizalmas nyomozás célszemélyei egyre intenzívebben használják ki a tudományos
kutatómunka által biztosított lehetőségeket. Kutatások alapanyagaihoz, összegzett
eredményeihez is hozzájutnak, és azokat ellenséges céljaik érdekében
használják fel. Ilyen célból készítenek interjúkat, esettanulmányokat. A
»hivatalosság« égisze alatt további kutatómunka alapanyagául fordítanak
és sokszorosítanak ellenséges írásokat. A célszemélyek kapcsolatot építettek
ki [olvashatatlan szó] Lengyelországban, Szlovákiában [sic] és Romániában
működő egyes ellenséges csoportok képviselőivel. Sőt a szellemi utazások
közepette nem átallanak a szó szoros értelmében útrakelni. E hónapban
K[is] János és B[ence] György Romániában találkozót szerveztek Kende Péterrel,
amelyet mélyen konspiráltak.[20]
Vessünk pillantást e kétes társaságra megérkezés után. A
magyarországiak közül 13 főt, minden ötödiket, az első szabadon választott
magyar parlament képviselőinek soraiban találjuk. Útlevélvizsgálat Hitelt érdemlő híradások szerint »a párizsi emigráció új, ellenforradalmi mozgolódásával« röviddel a Füzetek megindulása után foglalkozott nem kisebb hatóság, mint az MSZMP Politikai Bizottsága. S minthogy eme, ma már kihalt állatfaj szemléletében minden kapcsolat csak összeesküvés lehetett, a Magyar Füzetek szerkesztősége nyomban helyet kapott abban a sötét képletben, amelyet a budapesti rendőri-politikai hatóságok az új »ellenzéki« mozgásokról maguknak kidolgoztak.[21] Utazó 1990-es visszaemlékezésében említett híradásokat a szórványosan előkerült iratok nagyrészt igazolják. Az említett testület tagjai 1978 decemberében, némi késéssel kaptak hírt a Magyar Füzetekről, a pártapparátus által összeállított információs jelentés formájában. A magyar nyelvű imperialista rádiópropaganda hírt adott arról, hogy Párizsban Kende Péter történész szerkesztésében megjelent a »Magyar Füzetek« c. kiadvány második száma »Mit ér a kéziratos irodalom, ha magyar?« címmel, ami kb. 160 oldalnyi válogatás a korábbi magyar »szamizdatokból«.[22] Míg az érdeklődő pártszervek a Szabad Európából, a belügyi szervek eleinte legalábbis az előkerült iratok szerint a vonal túlsó végéről, vagyis itthonról szereztek tudomást a Magyar Füzetekről. Információikba a Magyar Füzetek első öt előfordulása a BM III/III-as, belső elhárításért felelős csoportfőnökségének jelentéseiből került át. Megjegyzendő azonban, hogy 1978-ból egyáltalán nem állnak rendelkezésre napijelentések, továbbá, hogy az utazókról gyűjtött hírek csupán egy (mekkora?) része került az állambiztonság napijelentéseibe. Az útlevélvizsgálat intézményrendszerének oszlopai így is rekonstruálhatók. A két láb a BM már említett III/III. illetve III/I-es (hírszerző) csoportfőnöksége. Az ismert 105 napi információs jelentésből kereken 60 származik a III/III-tól, 26 a III/I-től. A
szerv működése egy viszonylag egyszerű alapeset tükrében rekonstruálható.
Ezen keresztül az MSZMP Politikai Bizottság tagjai is lemérhették: a magyar
titkosszolgálat eredményesen dolgozik. Kiindulópontként a III/III egy ügynöke
titkos adatközlés útján informálja a központot: A szamizdatkészítő
csoportosulás változatlan aktivitással szorgalmazza az anyagok külföldre
juttatását és kinti megjelentetését. K. János a közelmúltban egy eddig még
ismeretlen francia operatőrön keresztül újabb anyagokat juttatott ki Kende Péter
a Magyar Füzetek szerkesztője részére. Kende Péter birtokában három
újabb kiadvány feltehetően Magyar Füzetek anyaga áll kiadásra készen.
Az első a kelet-európai együttéléssel foglalkozik...[23] E csupán részben
ellenőrzött információról tájékoztató jelentés készül. Ezt kapja
meg a hírszerzés főnöke, legott riadót fúvat, s a jelentést továbbítja
párizsi emberünknek. Ő hirtelenjében (30 napon belül) csupán egy nem
ellenőrzött (utóbb kacsának bizonyuló) értesüléssel szolgál: A
Magyar Füzetek 3. számának kiadása a korábbiakban bejelentettektől eltérően
[...] még Párizsban történik, de a 4. számot már Londonban fogják
kiadni...[24]
Ez a hír visszakerül a belső, valamint a külső (kém-)elhárításhoz. Most
már bizonyosságot kell szerezni. Újabb bő hónap elteltével a magyar hírszerző
kisétál nagykövetségi irodájából, elhajtat a rue de la Grange
Bateliere-re, s mint egyszerű járókelő belép (titkosszolgálati nyelven: ezzel a legendával
behatol) a Balaton Impex könyvesboltba. Ott megvásárolja a Magyar Füzeteket,
12.50 francia frankkal (kb. 3 USA dollárral) megterhelve a Magyar Népköztársaság
állami költségvetését. Visszatérve előbb kívülről szemrevételezi,
majd felüti a kiadványt, és jelentésbe kezd, ami két héttel később a PB
tagjainak asztalára kerül az ideológiai diverzió fejezet egyik tételeként:
1979 június első napjaiban »Mi, kelet-európaiak ...« címmel, a szokásos
alakú kivitelben, sárga színű borítóban megjelent a »Magyar Füzetek«
szamizdat kiadvány Párizsban. A füzet 4. oldalán a korábbiakhoz képest
új momentumként az alábbi tagokból álló szerkesztői munkaközösség feltüntetve...,
s felsorolja mind a nyolc tagot. Átpörgeti a lapokat, s a végén egy másik
új momentum ötlik a szemébe, amitől, ha személyében nem is, de a
szerv alkalmazottjaként némiképp találva érzi magát. Ezért hozzáfűzi
a jelentéshez: A »Hogyan lehet hozzájutni...« rovatban a következő
megjegyzés olvasható: »A Belügyminisztérium érdeklődő hatóságait kérjük,
hogy szabályosan fizessenek elő, s ne kölcsönpéldányokból tájékozódjanak.«[25]
A jelentés mellé postázza magát az inkriminált tárgyat, így az információ
megbízható, ellenőrzött. De működnek a többi csatornák, így kerül
az olvasók elé kissé fölöslegesen néhány napon belül egy másik jelentés,
ezúttal telefonellenőrzés nyomán a III/III-tól: K. János szerint
megjelent az új »Magyar Füzetek«, melyben cseh, lengyel, szovjet cikkek
vannak. Tartalmaz továbbá egy rendkívül érdekes politikai naplót is,
aminek szerzője egy álnéven író erdélyi személy.[26]
Hiába
a mintaszerű operatív munka, a helyzet csak fokozódott, az utazgatás
mind intenzívebbé vált. Nem csupán kéziratok jöttek-mentek: A »szamizdat«
szervezői úgy látják, hogy lehetőségük nyílt a »Magyar Füzetek« hazai
sokszorosítására. A kiadványt már a csoporton kívüli személyek körében
is terjesztik.[27]
K[is vagy Kenedi][28]
János barátaival, többek között D[onáth] Ferenc és G[öncz] Árpád volt
ellenforradalmárokkal, »Bibó emlékkönyvet« szerkeszt, amellyel az év végén
készülnek el.[29]
A Magyar Füzetek beküldése és belföldi terjesztése folyamatosan szélesedő
tendenciát mutat. A postán érkező küldemények címzettjei elsősorban
kulturális intézmények, illetve azok alkalmazottai. A szerkesztők elhatározott
szándéka a terjesztés kiszélesítése Kelet-Európára.[30]
A »Várakozók« és a »Szervező« fn. bizalmas nyomozások célszemélyei,
valamint kapcsolataik a Csehszlovákiában jelenleg folyamatban levő per vádlottai
érdekében tiltakozó petíció szerkesztését, annak a felső vezetőkhöz,
valamint külföldi szervekhez megküldését tervezik.[31]
Az utóbbin Párizst kell érteni.[32]
Kádár János alig olvasta el ezt a jelentést (1979. október 26-án kelt), már
asztalán volt a prágai perek ellen tiltakozó petíció, veszélyesen nagy számú
aláírással. [E]nnek állítólag én volnék a címzettje vonogatta
a vállát az első titkár az MSZMP KB november 1-jei ülésén, amelynek drága
idejét a XII. kongresszus előkészítésével kapcsolatos feladatok című
napirendi ponttól vonták el bizonyos ellenzéki elemek [...] akik most
virgoncabban ficánkolnak.[33] Ideje
tehát, hogy az egész utazgató társaságot legfelső szinten helyretegyék.
Kádár János vállalkozott arra, hogy megadja a kiinduló szempontokat. Előbb
általánosságban: A szocialista rendszernek itt Magyarországon is vannak
ellenségei. Persze még több van tőlünk nyugatra. Nem nagy a számuk, de
vannak, a legkülönbözőbb szociális kategóriákban adódnak ilyenek. Akármilyen
csekély számúak is, van közöttük egy bizonyos fajta élénkülés, káröröm,
károgás, vészharang kongatás, és hasonló.[34]
Aztán konkrétan. Párizsban működik egy magyar disszidens csoport, Kende
vezetésével, akinek megfelelő összeköttetésük [sic] van a francia hírközlő
[helyesen valószínűleg: hírszerző] szervekkel; a francia szerveknek
megfelelő összeköttetésük van az amerikai és más szervekkel; ez rendes
operatív intézmény.[35]
A Politikai Bizottság egy évvel később, 1980-ban fogadta el a belső
ellenséges-ellenzéki, ellenzékieskedő csoportok tevékenységéről szóló
soros jelentést. A Magyar Füzeteket egy sorba helyezte a rendszer régi mumusával,
a Szabad Európa Rádióval, s egyben az ellenzéki csoportok irányítója
megtisztelő címével ruházta fel. Hogy ez az irányítás abban áll, hogy
zsebkönyv formátumban válogatásokat tesznek közzé a [hazai szamizdat]
összeállításoknak politikailag és taktikailag legfontosabbnak ítélt
darabjaiból, az talán a jelentéskészítőket sem győzte meg teljesen. Így
azután a Magyar Füzetek népfrontosnak titulált szerkesztőségének ajándékozták
a népfrontos Bibó-emlékkönyv kezdeményezését is. Állomások,
megállóhelyek Mire számíthatnak a szabad gondolat és a demokratikus önkormányzat kelet-európai hívei egy olyan évtizedben, amelynek küszöbét két esemény teszi emlékezetessé: Afganisztán lerohanása és Szaharov kényszerkitelepítése Moszkvából? Mire számíthat egy füzetsorozat, amely a gondolatok szabad cseréjének szándékával indult […], s amely ellen máris csatasorba állt a hazai Államapparátus? tette fel a kérdést Utazó 1980 késő tavaszán.[36] Az évtized elején úgy tűnt, nem sok jóra. A hatóságok tevékenységét tíz év alatt 105, a vezetés asztalára kerülő hírmorzsa jelzi. Lássuk tehát ezek fényében, hogyan fogta fel a hazai hatóság a maga részéről a dialógust. Kádár János persze e téren is irányt mutatott az évtized küszöbén: Megnézzük, körülnézünk nyugodtan, és aztán majd politikai munkát kell végeznünk.[37] Hogyan is festett ez a politikai munka ezúttal csak a gondolat-utaztatás útipasszusával kapcsolatban? Mindenekelőtt
adatokkal kellett ellátni a döntéshozókat. Kényelmes párizsi nagykövetségi
irodájában tehát munkához látott a Hírszerző, tervet készített,
adatokat gyűjtött, rendszerezett, értékelt, majd jelentést küldött,
ilyenformán: Kende Péterrel kapcsolatban a szervnél az alábbi információk
keletkeztek: Nevezett Párizsban a Társadalomtudományok Házában, az Országos
Kutatóközpontban és a Magasfokú Tudományok Iskolájában dolgozik. Az Európai
Szociológiai Központban Raymond Aronnal közösen vezet szemináriumot. Aron körül
kialakulhat egy olyan szakértői csoport, amely alkalmas »disszidens« ügyek
felkarolására és megfelelő tálalására. Kende együtt dolgozik olyan ismert kommunistaellenes személyekkel, mint
Alan Besancon és Annie Kriegel.[38]
Ha lehetséges, ennél is súlyosabb, hogy célszemély beutazási vízumok ügyében
tapogatózik, hol budapesti szociológiai világkongresszusokra, hol családi
okokra hivatkozva.[39]
Ezzzel már párizsi emberünknél magasabb instanciáknak kell foglalkozniuk
Budapesten. Harangozó [Szilveszter, állambiztonságért felelős belügyminiszterhelyettes]
et.[-al való] szóbeli egyeztetés után döntés: nem eng[edélyez]-hető!
vezette rá a KEOKH tisztviselője az erre rendszeresített formanyomtatványra.[40]
Ha
a közvetlenül a Magyar Füzetekre vonatkozó kereken 70 hír-tételt tartalmi
szempontból csoportosítjuk, azonosíthatjuk a szerv tevékenységi köreit,
vagyis, hogy e sajátos objektummal kapcsolatban mi is érdekelte őket leginkább. 1. A veszélyes úticsomag terjedése, vagyis a terjesztés (24 darab). Ezen belül 12 hír az országba való belépésről. Egy jellemző darab a kémelhárítástól: A Wiener Walzer nemzetközi vonaton belépésre jelentkezett K. Ernesztine osztrák állampolgár, akinek útiholmija között 3 db »Magyar Füzetek« 6., 7., 8. számát derítették fel. Az izgató, gyalázkodó könyveket a Párizsban működő és a szélsőségesen ellenséges körökkel szoros kapcsolatot tartó Dialogues Européens könyvkiadó adja ki.[41] Ugyancsak 12 adat a belföldi forgalomról, például a III/III. előadásában: Hírforrás az Iparművészeti Főiskola eddig nem azonosított, csak becenévről ismert I. éves hallgatójától kölcsön kapta a Magyar Füzetek egy példányát [...] Az anyagok eredetéről azt a felvilágosítást adta, hogy egy barátjától kapta, aki a KISZ apparátusában dolgozik. Intézkedés: azonosítják a főiskolai hallgatót; felderítik a főiskolán az illegális irodalom terjesztési helyét.[42] 2. Mikor milyen csomag várható, avagy a megjelenés előrejelzése (15 darab). Egy példa: A szerv kapcsolata nyugat-európai utazásával kapcsolatban az alábbi információkat jelentette: [...] A Magyar Füzetek szerkesztői a következő számot ez év októberében jelentetik meg. A füzet teljes egészében az 1956-os eseményekről, egyes személyek ezzel kapcsolatos értékeléséről, véleményéről, személyes benyomásairól szól.[43] 3. Ki és milyen hazait csomagol, avagy a kéziratok kijuttatása (13 darab). A »Pörge« fn. bizalmas nyomozás célszemélye jelezte Kende Péternek [...] hogy egy újabb, öt részből álló sorozatot küld a lap számára, amelyben a mai Magyarországot kívánja bemutatni.[44] [...] Intézkedés: megakadályozzák az anyagok kiküldését.[45] 4. Összeállt az úticsomag, avagy jelentések a Füzetek megjelenéséről. (11 db) 5. Úti szóváltások a kupéban, avagy nézeteltérések az utazók között (7 darab). Az effajta híradásokat ajánlatos leginkább utólagos ellenőrzésnek alávetni. Az 1978 decemberében megjelent második számot, ahogyan ez a kötetben is olvasható volt, Bence György és Kis János állította össze Budapesten, a párizsi szerkesztő, tizenkét évvel későbbi visszaemlékezése szerint, csak magyarázó jegyzeteket és néhány kiegészítő anyagot fűzött hozzá. Didaktikus jellegük és hűvösen távolságtartó hangjuk korántsem keltett lelkesedést a szám budapesti szerző- és szerkesztőgárdájában.[46] Ugyanez titkos adatközlésből: A szamizdat hazai szervezői és párizsi terjesztőjük Kende Péter között viszály keletkezett, a kiküldött kéziratok átszerkesztése és válogatása miatt. A vitás kérdéseket B. György és Kende Péter telefonon nagyjából tisztázta [...] Intézkedés: Az újabb helyzetnek megfelelő bomlasztási intézkedések megtervezése.[47] Összegezve:
a belügyi hatóságokat leginkább a közlekedési folyamat érdekelte, hiszen
az előjelzések (2.), a kéziratforgalom (3.) és megjelenés (4.) csupán arra
szolgáltak, hogy a terjedést megakadályozó intézkedéseket (az 12.
pontban egyszerre adtak ugyanehhez további támpontokat és számoltak be ritka
sikereikről) megalapozzák. Nem annyira útlevélvizsgálók voltak a szervek,
mint inkább sajátos antivasutasok, akiknek fő ambíciója a forgalom
megbénítása szemaforokkal, sorompókkal, sarukkal. Szerencsétlenségük
azonban egy huzatos és áttekinthetetlen rendezőpályudvarra vetette őket,
amelynek irdatlan vágányrengetegében hol itt, hol ott gurul egy-egy szerelvény,
magányos kocsi. Hiába ismerik a fő be- és kimeneti irányokat, gyakran előfordul,
hogy mire odaloholnak, az eszmék gyanús dugárujával teli kocsi tovagördül.
Ráadásul rengeteg az adminisztráció. Nem csoda, hogy egyvalamire végképp
nem marad se kedvük, se idejük: a rakomány átvizsgálására. A Füzetek
tartalmi kérdéseinek bonyolult összefüggéseivel más szervek foglalkoztak. Megérkezés Új Magyarország felé? kérdezte Utazó a Magyar Füzetek 1920. számának címoldalán, 1988 szeptemberében. Igen, felelte belül, mert Magyarországon a hatalom szándékaitól függetlenül, pontosabban: azokon túlmenően igazi demokratikus változások érlelődnek. A játszma hosszú idő óta először úgy folyik, hogy nemcsak a hatalom, hanem a társadalom kezében is vannak »ütőkártyák«.[48] A szervek persze még mindig, mondhatni, a végsőkig, másfajta játszmákban és ütőkártyákban gondolkodtak, amint azt Kenedi János 1996-ban megjelent könyvének harmadik része bizonyítja.[49] De valahogy már semmi sem volt a régi, az igazi. 1986-ban, 1987-ben például beutazó vízum kiadására került sor Utazó részére. Sőt, másodjára, mint az elképedt párizsi hírszerző jelentette, a szerv ismeretei szerint a kiadásában megjelenő párizsi Magyar Füzetek itteni terjesztésével kapcsolatban szeretne magas szinten tárgyalni. Szóba került az is, hogy esetleg a II. kerületi Rendőrkapitánysághoz fordul tiltónévjegyzékről való törlésének ügyében.[50] Erre azért mégsem került sor: 1988 márciusában a KEOKH operatív nyilvántartójának felülvizsgálata során a személyi adatlapra gondosan rávezették: Marad.[51] Így azután Utazó Nagy Imre újratemetésére még tiltónévjegyzéken szereplő minősítéssel érkezett 1989. június 14-én, jóllehet ugyanaznap listáról való törlését javasolták... A Füzetek dossziéjának rendszerető gondozója pedig utolsó erről szóló, illetékes és magas helyre jutó jelentése arról számolt be, hogy egy bécsi lakásban annyi Magyar Füzetek gyűlt össze, hogy a nagy mennyiségre való tekintettel hacsak a szállítás előtt nem osztják szét kisebb tételekre valószínű, hogy a kiadványokat nem személygépkocsival, hanem autóbusszal vagy kamionnal hozzák át a határon.[52] Az
utazás végül szerencsés megérkezéssel zárult. Kissé
hosszúra nyúlt, de az idő nem telt haszontalanul. Az útellenőrök más
munka után néztek, de némelyikük hivatalán csak kicserélték a névtáblát.
A dossziék vándorútra keltek, feltűntek, eltűntek, olyik még archívumba
is került, s most furcsálkodva olvassuk. Szeretnénk, ha mind többet
olvashatnánk, de nem biztos, hogy sikerül. Sokkal fontosabb azonban, hogy a
szabad magyar gondolkodás archívumát útközben is sokan tanulmányozhatták.
A Magyar Füzetekből pedig még ma is akadnak nem várt, rejtett tartalékok.
Amikor a szabad gondolkodás archívuma hívatlan (ellen)őreinek tevékenységét
tanulmányozni kezdtem, a megmaradt dossziékat őrző mai archívum egy segítőkész,
régi szakembere megkérdezte, nem kell-e munkámhoz pár eredeti példány; ha
igen, csak szóljak bátran, akad a raktárban bőven. [1]Kende P. (1990) [2]1978 és 1990 között a párizsi Magyar Füzetek 20 száma jelent meg 17 kötetben, a Magyar Füzetek Könyvei sorozatban 13, az Adalékok az Újabbkori Magyar Történelemhez sorozatban 10 könyv látott napvilágot. Végül 1990-ben a Századvég c. folyóirat 3-4. számaként jelent meg a Magyar Füzetek búcsúszáma, amelyben újabb írások mellett válogatás található a Füzetek előző tizenkét évi anyagából. A Füzetek repertóriuma és az önálló kiadványok listája ugyanitt olvasható, 133-140. o. [3]1979 és 1988 között a Magyar Népköztársaság Belügyminisztériuma (BM) III. Főcsoportfőnökség Operatív Koordináló, Ellenőrző és Titkársági Főosztálya (a továbbiakban BM III) és III/III-B. Önálló Alosztálya 105 darab ún. napijelentésében találhatók információk Kende Péterről és/vagy a Magyar Füzetekről. [4]Távolabbi személyes előtörténetére lásd Kozák Gyula interjúját, amely az 1956-os Intézet Oral History Archívuma számára készült (Kozák, 1989), illetve Csizmadia Ervin interjúját, in Csizmadia (1995) 3. köt. 38-48. o. és Kende (1991). [5] Eleinte elsõsorban a párizsi Irodalmi Ujság hasábjain, amelynek fõszerkesztõje, Méray Tibor politikai szerkesztõnek kérte fel, ld. Csizmadia (1995) 3. köt. 43. o. [6] Kende Pomian (eds.) (1978) [7]Kozák (1989) 83. o. [8]A hírszerzés szerve. [9]Sic. Az 1959-1963 között Brüsszelben mûködött Nagy Imre Politikai és Társadalomtudományi Intézetről van szó. Vö. Kozák (1989) 81-83. o. és Kozák (szerk.) 1992. [10]A kémelhárítás szerve. [11]ÁSZTL, BM Külföldieket Ellenőrző Országos Központi Hivatal (a továbbiakban BM KEOKH) 0002-381-2-KHM. sz. (Kende Péter) dosszié. [12] Szolgálati jegy Tiltónévjegyzékre, 1972. aug. 16. ÁSZTL BM KEOKH 0002-381-2-KHM. sz. [13]Kende (1990) 5. o. [14]Uo. 6. o. [15]Bence Kis (1978) 111-113. pp., kihagyásokkal. Hegedüs írása ugyanott jelent meg, Hegedüs (1978). A két írás gépelt szamizdat formájában terjedt Budapesten 1978-ban. [16]Kende (1990) 7. o. [17]Uo. 8. p. [18]A Magyar Füzetek fejszövegéből; megtalálható valamennyi kiadványban. [19]ÁSZTL BM III 167/1979. sz. napijelentés (eredetileg a III/III adta). [20]Uo. Az 1979 nyarán Kolozsváron lezajlott találkozóról lásd Csizmadia (1995) 3. köt. 46-47. o. [21]Kende (1990) 8. p. [22]MOL M-KS 288. f. 5/815. ő. e. 218. p. 1052. sz. információ, 1978. IV. negyedév. [23]ÁSZTL BM III/III-B 69. sz. napijelentés, 1979. márc. 23. [24]ÁSZTL BM III 105/1979. sz. napijelentés. (III/I) [25]ÁSZTL BM III 157/1979. sz. napijelentés. (III/I) [26]ÁSZTL BM III/III-B 155. sz. napijelentés 1979. júl. 17. [27]ÁSZTL BM III/III-B 202. sz. napij. 11-20/202/79. (szept. 18.) [28] Valójában: Kis és Kenedi. [29]ÁSZTL BM III/III-B 207. sz. napij. 11-20/207/79. (szept. 25.) [30]ÁSZTL BM III/III-B önálló alo. 230. sz. napij. 11-20/230/79 (okt. 26.) [31]Uo. [32]ÁSZTL BM III 255/1979. sz. napijelentés. (III/III) [33]Kádár János felszólalása az MSZMP KB 1979. nov. 1-jei ülésén. In: Csizmadia (1995) 2. köt. [34]Uo. [35]Uo. [36]Kende Péter (1980) 5. o. [37]Kádár János felszólalása az MSZMP KB 1979. nov. 1-jei ülésén. In Csizmadia (1995) 2. köt. [38]ÁSZTL BM III 286/1979. sz. napijelentés. (III/I) [39]Uo. és BM III 245/1981. sz. napijelentés. (III/I) [40]ÁSZTL KEOKH 0002-381-2-KHM. sz. (Kende Péter) dosszié, Feljegyzés Párizsból, 1981. nov. 11. [41]ÁSZTL BM III/II-9. osztály 144. sz. napijelentése, 1981. júl. 28. [42]ÁSZTL BM III 86/1984. sz. napijelentés. (III/III) [43]ÁSZTL BM III 173/1981. sz. napijelentés. [44]Kicsoda Pörge? [45]ÁSZTL BM III 59/1981. sz. napijelentés. (III/III) [46]Kende (1990) 7. p. 2. lj. Vö. Csizmadia (1995) 3. köt. 45-46. o. [47]ÁSZTL BM III/III-B 27. sz. napijelentés 1979. febr. 1. [48]Kende (1988) 23. p. [49]Kenedi (1996) 2. köt. 183-413. o. [50]ÁSZTL BM III 114/1987. (jún. 11.) sz. napijelentés. (III/I) [51]ÁSZTL KEOKH 0002-381-2-KHM. sz. (Kende Péter) dosszié. KEO Operatív Nyilvántartó felülvizsgálat, 1988. márc. 1. [52]ÁSZTL BM III 249/1988. (dec. 20.) sz. napijelentés. (III/I) Ötvenhat után, Budapest, 2003, 1956-os Intézet, 158171.o. Kérjük írja meg véleményét, javaslatait. Utolsó módosítás: 2005. március 10. csütörtök Copyright © 2000 Az 1956-os Magyar Forradalom Történetének Dokumentációs és Kutatóintézete Közalapítvány |